Difference between revisions of "Danmachi/Characters"

From The Nexxus Wiki
Jump to: navigation, search
Line 12: Line 12:
 
| Ahnya
 
| Ahnya
 
| Anya
 
| Anya
|
 
| Cat-eared waitress.
 
 
|-
 
|-
 
| Aiz Wallenstein
 
| Aiz Wallenstein
Line 21: Line 19:
 
|
 
|
 
|Asfi Al Andromeda
 
|Asfi Al Andromeda
|-
 
 
|-
 
|-
 
| Bell Cranell
 
| Bell Cranell
 
| Bell Cranel
 
| Bell Cranel
 
| Bell Cranel
 
| Bell Cranel
 +
|-
 +
| Eina Tulle
 
|-
 
|-
 
| Hephaistos
 
| Hephaistos
Line 37: Line 36:
 
| Lyu  
 
| Lyu  
 
| Ryu
 
| Ryu
|
 
| Elven waitress
 
 
|-
 
|-
 
| Miaha (v1)<br />Miach (v2)
 
| Miaha (v1)<br />Miach (v2)
 
| Miach
 
| Miach
|
 
| One of gods.
 
 
|-
 
|-
 
| Reveria
 
| Reveria
 
| Riveria
 
| Riveria
|
 
| Elven member of Loki Failiar
 
 
|-
 
|-
 
| Welf Krozzo  
 
| Welf Krozzo  
Line 79: Line 72:
 
|   
 
|   
 
| Aiz's second name. Sword Princess is given as the meaning of the title in the novel (in the anime dialogue, "ken no hime"), but "Kenki" is used thereafter. CR's subs use Sword Princess throughout.
 
| Aiz's second name. Sword Princess is given as the meaning of the title in the novel (in the anime dialogue, "ken no hime"), but "Kenki" is used thereafter. CR's subs use Sword Princess throughout.
 +
|-
 +
Orario
 +
|-
 +
| Prum
 +
|
 +
|
 +
| A race.
 +
|-
 +
| Spartois
 +
|
 +
|
 +
| A skeletal monster.
 
|-
 
|-
 
| Vals  
 
| Vals  

Revision as of 10:39, 15 December 2015

Glossary

Orario
LN
(Yen Press)
Anime
(Crunchyroll)
Anime
(on-screen)
notes
Characters
Ahnya Anya
Aiz Wallenstein Aiz Wallenstein Ais Wallenstein
Asfi Al Andromeda
Bell Cranell Bell Cranel Bell Cranel
Eina Tulle
Hephaistos Hephaestus Hephaistos Hephaistos is a direct Greek transliteration, while Hephaestus is the latinised version.
Lilliluka "Lilly" Erde Liliruca "Lili" Arde
Lyu Ryu
Miaha (v1)
Miach (v2)
Miach
Reveria Riveria
Welf Krozzo Welf Crozzo Welf Crozzo
Other
The Benevolent Mistress The Benevolent Mistress Hostess of Firtility
Cinder Ella Cinderella Lilly's magic
Daidaros Street Daedalus Street Daidarosu The direct transliteration of the Greek would actually be "Daidalos". Daedalus is the latinised version.
Itty Bitty Shrimp Loki's nickname for Hestia (do-chibi).
Kenki Sword Princess Aiz's second name. Sword Princess is given as the meaning of the title in the novel (in the anime dialogue, "ken no hime"), but "Kenki" is used thereafter. CR's subs use Sword Princess throughout.
Prum A race.
Spartois A skeletal monster.
Vals Valis Currency
Wall Shadows War Shadows A monster
Modern Magic Even Goblins Can Understand! Modern Magic That Even a Goblin Could Understand The Modern Magic even the goblin know In the novel the book itself has no title, and this was the chapter 1 title.